Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 34:4 - Nueva Biblia Española (1975)

Siquén habló a su padre, Jamor: Consígueme esa muchacha por mujer.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y habló Siquem a Hamor su padre, diciendo: Tómame por mujer a esta joven.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le dijo a su padre Hamor: «Consígueme a esta joven pues quiero casarme con ella».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Siquem dijo a su padre Hamor: 'Toma para mí a esa joven.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y habló Siquem a su padre Hamor diciendo: Tómame a esta jovencita por mujer.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después dijo Siquén a Jamor, su padre: 'Consígueme a esta joven por esposa'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habló Siquem a Hamor su padre, diciendo: Tómame por esposa a esta doncella.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 34:4
6 Tagairtí Cros  

vivió en el desierto de Farán, y su madre le buscó una mujer egipcia.


Atraído por Dina, hija de Jacob, y enamorado de la muchacha, trató de ganársela.


Jacob oyó que su hija Dina había sido deshonrada; pero como sus hijos estaban en el campo con el ganado, esperó en silencio a que volvieran.


¿Dónde iré yo con mi deshonra? Tú quedarás como un infame en Israel. Por favor, díselo al rey, que no se opondrá a que yo sea tuya.


cásense y engendren hijos e hijas, tomen esposas para sus hijos y casen a sus hijas, para que ellas engendren hijos e hijas; crezcan allí y no mengüen.


Cuando regresó les dijo a sus padres: He visto una muchacha filistea en Timná. Pídanmela para esposa.