Jacob se llenó de miedo y angustia, y dividió en dos campamentos su gente, sus posesiones, ovejas, vacas y camellos,
Génesis 32:8 - Nueva Biblia Española (1975) calculando: 'Si Esaú ataca un campamento y lo destroza, se salvará el otro'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará. Biblia Nueva Traducción Viviente pues pensó: «Si Esaú encuentra a uno de los grupos y lo ataca, quizá el otro grupo pueda escapar». Biblia Católica (Latinoamericana) Jacob se llenó de miedo y se desesperó. Dividió en dos campamentos a la gente que estaba con él, y lo mismo hizo con el ganado, las ovejas y los camellos, La Biblia Textual 3a Edicion pues se dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Jacob sintió gran temor y angustia. Dividió en dos campamentos a su gente, al ganado menor y mayor, y también los camellos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: Si viniere Esaú contra un campamento y lo hiriere, el otro campamento escapará. |
Jacob se llenó de miedo y angustia, y dividió en dos campamentos su gente, sus posesiones, ovejas, vacas y camellos,
Y rezó: 'Dios de mi padre Abrahán, Dios de mi padre Isaac, Señor que me dijiste: Vuelve a tu tierra nativa, que allí te daré bienes,
Miren que yo los mando como ovejas entre lobos: por tanto, sean astutos como serpientes e ingenuos como palomas.