Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 27:10 - Nueva Biblia Española (1975)

Se lo llevarás a tu padre para que coma, y así te bendecirá antes de morir.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y tú las llevarás a tu padre, y comerá, para que él te bendiga antes de su muerte.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después lleva la comida a tu padre para que se la coma y te bendiga antes de morir.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después tú se lo presentas a tu padre para que lo coma y te bendiga antes de su muerte.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y tú lo llevarás a tu padre para que coma, y así te bendecirá antes de su muerte.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se los llevarás a tu padre, para que coma y te bendiga antes de su muerte'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y tú lo llevarás a tu padre, y comerá, para que te bendiga antes de su muerte.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 27:10
3 Tagairtí Cros  

Y dijo: Señor Dios de mi patrón Abrahán, dame hoy una señal propicia y trata con amor a mi patrón Abrahán.


Jacob respondió a Rebeca, su madre: Mira, mi hermano Esaú es velludo, y yo, en cambio, lampiño.


Vete al rebaño, tráeme dos cabritos hermosos, y con ellos prepararé un guiso para tu padre, como a él le gusta.