Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 26:30 - Nueva Biblia Española (1975)

Les preparó un banquete, comieron y bebieron;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces él les hizo banquete, y comieron y bebieron.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Isaac preparó un banquete para celebrar el tratado, y comieron y bebieron juntos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Isaac les dio un banquete, y comieron y bebieron.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces él les ofreció un banquete, y comieron y bebieron.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces él les preparó un banquete y comieron y bebieron.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él les hizo banquete, y comieron y bebieron.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 26:30
8 Tagairtí Cros  

Pero él insistió tanto, que pasaron y entraron en su casa. Les preparó comida, coció panes y ellos comieron.


El niño creció y dejaron de amamantarlo. El día que dejaron de amamantar a Isaac, Abrahán dio un gran banquete.


al día siguiente madrugaron y se prestaron mutuamente juramento. Isaac los despidió y ellos se marcharon en paz.


Y Jacob juró por el Terrible de Isaac, su padre. Después ofrecieron un sacrificio en la montaña, invitó a su gente a comer, comieron y pasaron la noche en el monte.


Después Jetró, suegro de Moisés, tomó un holocausto y victimas para Dios; Aarón, con todas las autoridades israelitas, entró en la tienda y comieron con el suegro de Moisés, en presencia de Dios.


en cuanto sea posible y por lo que a ustedes toca, estén en paz con todo el mundo.


Pongan cuidado en tener paz con todos y en vivir consagrados, sin lo cual nadie verá al Señor.


Practiquen la hospitalidad unos con otros sin quejarse.