Cuando los camellos terminaron de beber, el hombre tomó un anillo de oro de cinco gramos de peso, y se lo puso en la nariz, y dos pulseras de oro de diez gramos, y se las puso en las muñecas.
Génesis 24:23 - Nueva Biblia Española (1975) Y le preguntó: Dime de quién eres hija y si en casa de tu padre encontraremos sitio para pasar la noche. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego que me digas: ¿hay en casa de tu padre lugar donde posemos? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿De quién es hija usted? —le preguntó—, y dígame, por favor, ¿tendría su padre algún lugar para hospedarnos esta noche? Biblia Católica (Latinoamericana) Y le dijo: 'Dime, por favor, ¿de quién eres hija? ¿Habrá lugar en la casa de tus padres para pasar la noche?' La Biblia Textual 3a Edicion y le preguntó: ¿De quién eres hija? Dime te ruego: ¿Hay lugar en casa de tu padre para que nosotros pasemos la noche? Biblia Serafín de Ausejo 1975 y preguntó: '¿De quién eres hija? Te ruego que me digas si no habría lugar en casa de tu padre donde pudiéramos pasar la noche'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos? |
Cuando los camellos terminaron de beber, el hombre tomó un anillo de oro de cinco gramos de peso, y se lo puso en la nariz, y dos pulseras de oro de diez gramos, y se las puso en las muñecas.
Entonces le pregunté: ¿De quién eres hija? Me (lijo: De Betuel, hijo de Najor y Milcá. Entonces le puse un anillo en la nariz y pulseras en las muñecas,