Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 24:18 - Nueva Biblia Española (1975)

Ella contestó: Bebe, señor mío. Y en seguida bajó el cántaro al brazo y le dio de beber.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ella respondió: Bebe, señor mío; y se dio prisa a bajar su cántaro sobre su mano, y le dio a beber.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Sí, mi señor, beba —respondió ella. Enseguida bajó su cántaro del hombro y le dio de beber.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ella respondió: 'Bebe, mi señor. Y bajando inmediatamente el cántaro sobre su mano le dio de beber.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Ella dijo: Bebe, señor mío. Y se apresuró a bajar el cántaro sobre su mano y le dio de beber.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contestó ella: 'Bebe, señor mío', y apresuróse a bajar su cántaro hasta el brazo y le dio de beber.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella respondió: Bebe, señor mío; y se dio prisa a bajar su cántaro sobre su mano, y le dio a beber.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 24:18
6 Tagairtí Cros  

Diré a una de las muchachas: Por favor, inclina tu cántaro para que beba. La que me diga: Bebe tú, que voy a abrevar tus camellos, ésa es la que has destinado para tu siervo lsaac. Así sabré que tratas con amor a mi patrón.


Ella en seguida bajó el cántaro y me dijo: 'Bebe tú, que voy a abrevar tus camellos'; bebí yo y ella abrevó, los camellos.


Mientras iba a buscarla, Elías le gritó: Por favor, tráeme en la mano un trozo de pan.


Abre la boca juiciosamente y su lengua enseña con bondad.


En fin, tengan todos la misma actitud y sean compasivos, con afecto de hermanos, buen corazón y humildad.