Por ello surgieron discusiones entre los pastores de Abrán y los de Lot. (En aquel tiempo cananeos y fereceos ocupaban el país).
Génesis 21:26 - Nueva Biblia Española (1975) Abimelec dijo: No sé quién lo habrá hecho; tú no me lo habías dicho y hasta hoy no me he enterado. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy. Biblia Nueva Traducción Viviente —No sabía nada —respondió Abimelec—. No tengo idea de quién es el responsable. Nunca antes te has quejado de este asunto. Biblia Católica (Latinoamericana) Abimelec le contestó: 'No sé quién haya hecho tal cosa, pero tú no me has dicho nada, y yo me entero de eso sólo ahora. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Abimelec: No sé quién pudo haber hecho tal cosa, y además, ni tú me habías informado ni yo lo había oído hasta hoy. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondió Abimélec: 'No sé quién ha hecho eso; ni tampoco tú me informaste de ello, ni yo lo había oído hasta hoy'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta hoy. |
Por ello surgieron discusiones entre los pastores de Abrán y los de Lot. (En aquel tiempo cananeos y fereceos ocupaban el país).
Pero Abrahán reclamó a Abimelec por el asunto del pozo del que se habían apoderado sus servidores.
Entonces Abrahán tomó ovejas y vacas, se las dio a Abimelec y los dos hicieron un pacto.