Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 15:11 - Nueva Biblia Española (1975)

Los buitres bajaban a los cadáveres y Abrán los espantaba.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y descendían aves de rapiña sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Algunos buitres se lanzaron en picada para comerse a los animales muertos, pero Abram los espantó.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las aves rapaces se lanzaban sobre la carne, pero Abram las ahuyentaba.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y descendían los buitres sobre los cadáveres, pero Abram los ahuyentaba.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Descendían las aves de rapiña sobre los cadáveres, y Abrán las ahuyentaba.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 15:11
6 Tagairtí Cros  

Abrán los trajo y los partió por en medio colocando una mitad frente a otra, pero no descuartizó las aves.


Cuando iba a ponerse el sol, un sueño profundo invadió a Abrán y un terror intenso y oscuro cayó sobre él.


mis labios van enumerando los mandamientos de tu boca;


diciendo: Esto dice el Señor: El águila gigante, de gigantescas alas, de gran envergadura, de plumaje tupido, de color abigarrado, voló al Líbano; tomó el cogollo del cedro,


Vino después otra águila gigante, de gigantescas alas y de espeso plumaje, y entonces nuestra vid, aunque estaba plantada en buen terreno, junto a aguas abundantes,


Al sembrar, unos granos cayeron en el camino; vinieron los pájaros y se los comieron.