El ángel del Señor la encontró junto a la fuente del desierto, la fuente del camino de Sur,
Génesis 14:6 - Nueva Biblia Española (1975) y a los hurritas en los montes de Seír, junto a El Paran, al margen del desierto. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y a los horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que está junto al desierto. Biblia Nueva Traducción Viviente y a los horeos en el monte Seir, hasta El-parán, al borde del desierto. Biblia Católica (Latinoamericana) y a los horitas en los cerros de Seir, hasta los Campos de Parán, que están cerca del desierto. La Biblia Textual 3a Edicion y a los hurritas en los montes de Seir hasta El-Parán, que está junto al desierto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y a los jorreos en sus montes de Seír hasta El Parán, que está junto al desierto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y a los horeos en el monte de Seir, hasta la llanura de Parán, que está junto al desierto. |
El ángel del Señor la encontró junto a la fuente del desierto, la fuente del camino de Sur,
vivió en el desierto de Farán, y su madre le buscó una mujer egipcia.
Jacob envió por delante mensajeros a Esaú, su hermano, al país de Seír, al campo de Edom,
Partieron de Madián y llegaron a Farán. Se les agregaron algunos de Farán, entraron en Egipto y se presentaron al Faraón, rey de Egipto, que les dio casa, manutención y tierras.
El Señor viene de Teman, el Santo del Monte Farán; su resplandor eclipsa el cielo y la tierra se llena de sus alabanzas;
y los israelitas emprendieron la marcha desde el desierto de Sinaí. La nube se detuvo en el desierto de Farán.
Moisés los envió desde el desierto de Farán, según la orden del Señor; todos eran jefes de los israelitas.
En Seír habitaban antiguamente los hurritas, pero los descendientes de Esaú los desalojaron y aniquilaron, instalándose en su lugar, lo mismo que hizo Israel con el territorio de su propiedad que les dio el Señor).
Lo mismo sucedió con los habitantes de Seír, descendientes de Esaú; el Señor aniquiló a los hurritas, y ellos los desalojaron y se instalaron en su lugar, y allí viven hoy.