tranquilizándome a mí y a ustedes. Por eso estén reconocidos a hombres como ellos.
Filemón 1:20 - Nueva Biblia Española (1975) Anda, hermano, deja que, como cristiano, me aproveche yo de ti; tranquilízame tu como cristiano. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Sí, hermano, tenga yo algún provecho de ti en el Señor; conforta mi corazón en el Señor. Biblia Nueva Traducción Viviente Sí, mi hermano, te ruego que me hagas este favor por amor al Señor. Dame ese ánimo en Cristo. Biblia Católica (Latinoamericana) Vamos, hermano, espero de ti este servicio en el Señor; reconfórtame en Cristo. La Biblia Textual 3a Edicion Sí, hermano, que yo me beneficie° de ti en el Señor; conforta mi corazón en el Mesías. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Sí, hermano, que saque yo algún provecho de ti en el Señor. ¡Alivia mi corazón en Cristo! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Sí, hermano, góceme yo de ti en el Señor; recrea mis entrañas en el Señor. |
tranquilizándome a mí y a ustedes. Por eso estén reconocidos a hombres como ellos.
Porque, si yo les causo pena, ¿quién me va a alegrar a mí? ¡Como no sea el que está triste por causa mía!
Esto es lo que me ha dado ánimos. Además de estos ánimos, me alegro mucho más aún lo feliz que se sentía Tito, pues se ha quedado tranquilo por todos ustedes.
De modo que, hermanos míos queridos y añorados, mi alegría, y mi corona, mis amigos, manténganse así fieles al Señor.
Mucho me alegró y animó tu caridad, hermano; gracias a ti los consagrados se sienten tranquilos.
Hagan caso a sus dirigentes y sean dóciles, pues ellos se desvelan por el bien de ustedes, sabiéndose responsables. Que puedan cumplir su tarea con alegría y no suspirando, pues lo contrario no les traería a ustedes cuenta,
Si uno posee bienes de este mundo y, viendo que su hermano pasa necesidad, le cierra sus entrañas, ¿cómo va a estar en él el amor de Dios?
No puedo tener mayor alegría que enterarme de que mis hijos proceden con sinceridad.