Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 5:15 - Nueva Biblia Española (1975)

Entonces, los inspectores israelitas fueron a reclamar al Faraón: ¿Por qué tratas así a tus siervos?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y los capataces de los hijos de Israel vinieron a Faraón y se quejaron a él, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los jefes de cuadrilla israelitas fueron a rogarle al faraón: —Por favor, no trate así a sus siervos —le suplicaron—.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los secretarios israelitas fueron a quejarse a Faraón y le dijeron: '¿Por qué tratas así a tus siervos?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces los caporales de los hijos de Israel llegaron y se quejaron ante Faraón, diciendo: ¿Por qué tratas así a tus siervos?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los inspectores israelitas fueron a quejarse al Faraón, y le dijeron: '¿Por qué tratas así a tus siervos?

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces vinieron los oficiales de los hijos de Israel y clamaron a Faraón, diciendo: ¿Por qué haces así con tus siervos?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 5:15
4 Tagairtí Cros  

con ellos descansan los prisioneros sin oír la voz del capataz;


Así, pues, nombraron capataces que los explotaron como cargadores en la construcción de las ciudades granero Pitón y Ramsés.


Los capataces golpeaban a los inspectores israelitas que habían nombrado diciéndoles: ¿Por qué no completan hoy su cupo de adobes como antes?


Nos exigen que hagamos adobes sin darnos paja; tus siervos se llevan los golpes, pero el culpable es tu pueblo.