Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 36:11 - Nueva Biblia Española (1975)

y en cada uno de los bordes de las dos series pusieron unas presillas de púrpura violácea:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

E hizo lazadas de azul en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie; e hizo lo mismo en la orilla de la cortina final de la segunda serie.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Bezalel hizo cincuenta presillas de tejido azul y las puso a lo largo del borde de la última cortina de cada conjunto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pusieron cordones de color morado en los bordes de la cortina que terminaba el primer conjunto, e hicieron lo mismo con los bordes de la cortina que terminaba el segundo conjunto.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

E hizo unas presillas de azul en la orilla de una cortina, la del extremo, en la juntura. Así hizo en la orilla de la otra cortina, la del otro extremo, en la juntura de la segunda.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se hicieron presillas de púrpura violeta en el borde de la última cortina del primer conjunto, y lo mismo se hizo en el borde de la cortina que estaba en el extremo del segundo conjunto.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

E hizo las lazadas de azul en la orilla de una cortina, en el borde, a la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 36:11
3 Tagairtí Cros  

y en cada uno de los bordes de las dos series de lonas harás unas presillas de púrpura violácea:


Empalmaron las lonas en dos series de a cinco cada una,


cincuenta en el borde de la primera y otras cincuenta en el borde de la segunda, de modo que se correspondían.