Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 33:23 - Nueva Biblia Española (1975)

y cuando retire la mano podrás ver mi espalda, pero mi rostro no lo verás.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después retiraré la mano y dejaré que me veas por detrás; pero no se verá mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después sacaré mi mano y tú entonces verás mis espaldas; pero mi cara no se puede ver.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Después apartaré la palma de mi mano, y verás mis espaldas, pero mi rostro no se dejará ver.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después apartaré mi mano y verás mi espalda. Pero no verás mi rostro'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 33:23
6 Tagairtí Cros  

¿Pretendes sondear el abismo de Dios o alcanzar los límites del Todopoderoso?


Y esto no es más que la orla de sus obras, hemos oído apenas un murmullo de él; ¿quién percibirá su estampido poderoso?


pero mi rostro no lo puedes ver, porque nadie puede verlo y quedar con vida.


A la divinidad nadie la ha visto nunca; el único Dios engendrado, el que está de cara al Padre, él ha sido la explicación.


Porque ahora vemos confusamente en un espejo, mientras entonces veremos cara a cara; ahora conozco limitadamente, entonces comprenderé como Dios me ha comprendido.


único que posee la inmortalidad, que habita en una luz inaccesible, a quien nadie ha visto ni puede ver. A él honor y dominio eterno, amén.