Éxodo 28:8 - Nueva Biblia Española (1975) El cíngulo para sujetar el efod arrancará de él y será de la misma labor: de oro, púrpura violácea, roja y escarlata y lino torzal. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y su cinto de obra primorosa que estará sobre él, será de la misma obra, parte del mismo; de oro, azul, púrpura, carmesí y lino torcido. Biblia Nueva Traducción Viviente La faja decorativa estará confeccionada con los mismos materiales: lino de tejido fino, bordado con oro y con hilo azul, púrpura y escarlata. Biblia Católica (Latinoamericana) El cinturón que llevará encima para sujetarlo será del mismo estilo y hará un cuerpo con él, de oro, de jacinto, de púrpura y grana dos veces teñida, y de lino fino retorcido. La Biblia Textual 3a Edicion y la banda del efod que está por encima será de su misma labor, del mismo material: de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El cíngulo para sujetar el efod será de la misma hechura: de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino torzal. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el artificio de su cinto que está sobre él, será de su misma obra, de lo mismo; de oro, azul, y púrpura, y carmesí, y lino torcido. |
Tomarás dos piedras de ónice y harás grabar en ellas los nombres de las tribus israelitas:
Tomarás los ornamentos y vestirás a Aarón la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y sujetarás el efod con el cíngulo.
El cíngulo para sujetar el efod arrancaba de él y era de la misma labor: de oro, púrpura violácea, roja y escarlata y lino torzal, como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
Le vistió la túnica y le ciñó la banda, le puso el manto y encima le colocó el efod, sujetándolo con el cíngulo.
Por eso, con la mente preparada para el servicio y viviendo con sobriedad, pongan una esperanza sin reservas en el don que les va a traer la manifestación de Jesús el Mesías.
y en medio de los candelabros una figura humana? vestida de larga túnica con una faja dorada a la altura del pecho.