Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 22:12 - Nueva Biblia Española (1975)

pero si se lo han robado viéndolo él, entonces se restituirá al dueño.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas si le hubiere sido hurtado, resarcirá a su dueño.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero si efectivamente el animal fue robado, el culpable deberá compensar al dueño.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si el animal ha sido destrozado por una fiera, que el depositario traiga como prueba los restos, y no habrá restitución.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero si hubiera sido robado de junto a él, indemnizará a su dueño,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si el animal ha sido despedazado por una fiera, presentará los trozos como prueba, y no indemnizará por la bestia destrozada.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas si le hubiere sido hurtado, resarcirá a su dueño.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 22:12
4 Tagairtí Cros  

lo que las fieras despedazaban, no te lo traía a ti, sino que lo compensaba con lo mío; me exigías cuentas de lo robado de día y de noche;


entonces el pleito se decidirá jurando ante Dios que no ha tocado el animal de su prójimo. El dueño del animal aceptará el juramento y no habrá restitución;


Si lo han descuartizado, se presentará como prueba el animal descuartizado y no habrá restitución.


Cuando alguien confíe en depósito a su prójimo dinero o cualquier otro objeto, y el objeto sea robado de casa de éste, entonces, si se descubre al ladrón, restituirá el doble,