Pero Abrahán reclamó a Abimelec por el asunto del pozo del que se habían apoderado sus servidores.
Éxodo 2:17 - Nueva Biblia Española (1975) Llegaron unos pastores e intentaron echarlas. Entonces Moisés se levantó, defendió a las muchachas y abrevó su rebaño. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mas los pastores vinieron y las echaron de allí; entonces Moisés se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero llegaron unos pastores y las echaron de allí. Entonces Moisés se levantó de un salto y las rescató de los pastores. Luego sacó agua para los rebaños de las muchachas. Biblia Católica (Latinoamericana) llegaron unos pastores y las echaron. Entonces Moisés salió en su defensa, y dio de beber al rebaño. La Biblia Textual 3a Edicion Pero llegaron los pastores y las echaron. Entonces Moisés se levantó en su defensa y abrevó el rebaño de ellas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Llegaron unos pastores y las echaron, pero Moisés se levantó, salió en su defensa y les abrevó el ganado. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas los pastores vinieron, y las echaron: Entonces Moisés se levantó y las defendió, y abrevó su rebaño. |
Pero Abrahán reclamó a Abimelec por el asunto del pozo del que se habían apoderado sus servidores.
Cuando Jacob vio a Raquel, hija de Labán, su tío, se acercó, corrió la piedra de la boca del pozo y abrevó las ovejas de Labán, su tío;
tanto que sólo cuando se reunían allí todos los pastores corrían la piedra de la boca del pozo, abrevaban los rebaños y volvían a tapar el pozo poniendo la piedra en su sitio.
Miró a un lado y a otro, y viendo que no había nadie, mató al egipcio y lo enterró en la arena.