Así lo hicieron los israelitas: todo lo que el Señor había ordenado a Moisés y a Aarón lo cumplieron.
Éxodo 12:49 - Nueva Biblia Española (1975) La misma ley vale para el indígena y para el emigrante que vive con ustedes. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 La misma ley será para el natural, y para el extranjero que habitare entre vosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Esta instrucción se aplica a todos, tanto a israelitas de nacimiento como a extranjeros que vivan entre ustedes». Biblia Católica (Latinoamericana) esta ley vale para ustedes y para los extranjeros que vivan entre ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion La misma ley será para el nativo y para el forastero que reside entre vosotros. Biblia Serafín de Ausejo 1975 La misma ley valdrá para el indígena y para el extranjero que habita en medio de vosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) La misma ley será para el natural, y para el extranjero que peregrinare entre vosotros. |
Así lo hicieron los israelitas: todo lo que el Señor había ordenado a Moisés y a Aarón lo cumplieron.
Será para ustedes como el indígena: lo amarás como a ti mismo, porque emigrantes fueron ustedes en Egipto. Yo soy el Señor, su Dios.
Aplicarán la misma sentencia al emigrante y al indígena. Yo soy el Señor, su Dios.
La misma norma vale para el indígena israelita y para el emigrante residente entre ellos, en casos de inadvertencia.
Esas seis ciudades servirán de refugio a los israelitas, a los emigrantes y a los sirvientes que vivan con ellos. Allí podrá buscar asilo el que haya matado a alguien sin intención.
El emigrante que resida entre ustedes celebrará la pascua del Señor siguiendo el ritual y ceremonial. El mismo ritual vale para el indígena y para el emigrante.
Ya no hay más judío ni griego, esclavo ni libre, varón y hembra, pues ustedes hacen todos uno, mediante el Mesías Jesús;
y aquí no hay más griego ni judío, circunciso ni incircunciso, extranjero, bárbaro, esclavo ni libre: no, lo es todo y para todos Cristo.