El rey de Egipto llamó a las parteras y las interrogó: ¿Por qué obran así y dejaban con vida a las criaturas?
Éxodo 1:19 - Nueva Biblia Española (1975) Contestaron al Faraón: Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias: son robustas y dan a luz antes de que lleguen las parteras. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas. Biblia Nueva Traducción Viviente —Las mujeres hebreas no son como las egipcias —contestaron ellas—, son más vigorosas y dan a luz con tanta rapidez que siempre llegamos tarde. Biblia Católica (Latinoamericana) Las parteras respondieron: 'Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias. Son más robustas y dan a luz antes de que llegue la partera. La Biblia Textual 3a Edicion Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las mujeres egipcias, pues son vivaces y dan a luz antes que la partera llegue a ellas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondieron las parteras al Faraón: 'Es que las hebreas no son como las mujeres egipcias. Son más vigorosas y dan a luz antes que llegue la partera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que las parteras lleguen a ellas. |
El rey de Egipto llamó a las parteras y las interrogó: ¿Por qué obran así y dejaban con vida a las criaturas?
David le respondió: El rey me ha encargado un asunto y me ha dicho que nadie sepa una palabra de sus órdenes y del asunto que me encargaba. A los muchachos los he citado en tal sitio.