Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ester 3:15 - Nueva Biblia Española (1975)

Obedeciendo al rey, los correos partieron veloces. El edicto fue promulgado en la acrópolis de Susa, y mientras el rey y Aman banqueteaban, toda Susa quedó consternada.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y salieron los correos prontamente por mandato del rey, y el edicto fue dado en Susa capital del reino. Y el rey y Amán se sentaron a beber; pero la ciudad de Susa estaba conmovida.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por orden del rey, se despachó el decreto mediante mensajeros veloces, y también se proclamó en la fortaleza de Susa. Luego el rey y Amán se sentaron a beber, pero la ciudad de Susa entró en confusión.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por orden del rey los mensajeros partieron inmediatamente; la ley fue publicada primero en la fortaleza de Susa. La ciudad de Susa quedó consternada, mientras que el rey y Amán no hacían más que tomar y pasarlo bien.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Así pues, los correos salieron apresuradamente por mandato del rey, pues el edicto había sido promulgado en Susa, la capital. Y el rey y Amán se sentaron a beber, mientras la ciudad de Susa estaba perpleja.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los correos partieron apresuradamente según la orden del rey. El decreto fue promulgado en la ciudadela de Susa. Y mientras el rey y Amán se sentaban a beber, la ciudad de Susa quedó consternada.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y salieron los correos de prisa por mandato del rey, y el edicto fue dado en Susán capital del reino. Y el rey y Amán se sentaron a beber, y la ciudad de Susán estaba conmovida.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ester 3:15
14 Tagairtí Cros  

Y se sentaron a comer. Levantando la vista vieron una caravana de ismaelitas que transportaban en camellos goma, bálsamo y resina de Galaad a Egipto.


Para sustituirlos, el rey Roboán hizo escudos de bronce, y se los encomendó a los jefes de la escolta que vigilaban el acceso al palacio;


El séptimo día, cuando el rey estaba alegre por el vino, ordenó a Maumán, Bazata, Jarbona, Bagatá, Abgatá, Zetar y Carcas, los siete eunucos adscritos al servicio personal del rey Asuero,


Vete a reunir a todos los judíos que viven en Susa; ayunen por mí. No coman ni beban durante tres días con sus noches. Yo y mis esclavas haremos lo mismo, y al acabar me presentaré ante el rey, incluso contra su orden. Si hay que morir, moriré.


Mardoqueo salió déla presencia del rey con vestiduras regias color violeta y blanco, una gran corona de oro y un manto de lino color púrpura. En la ciudad de Susa resonaban gritos de alegría.


Descansa en el Señor y espera en él, no te exasperes por el que triunfa empleando la intriga;


porque sus pies corren a la maldad, se apresuran a derramar sangre.


Cuando gobiernan los honrados se alegra el pueblo, cuando mandan los malvados el pueblo se queja.


No es de reyes, Lemuel, no es de reyes darse al vino, no es de gobernantes darse al licor,


no duermen si no cometen crímenes, pierden el sueño si no hunden a alguien,


En la fiesta del rey, con la calentura del vino, los príncipes dan la mano a los agitadores.


beben vino en copas, se ungen con perfumes exquisitos y no se duelen del desastre de José.


Pues sí, les aseguro que ustedes llorarán y se lamentarán; el mundo, en cambio, se alegrará. Ustedes se entristecerán, pero su tristeza se convertirá en alegría.


Los habitantes de la tierra se felicitarán por su muerte, harán fiesta y se cambiarán regalos, porque estos dos profetas eran un tormento para los habitantes de la tierra.