Eclesiastés 4:3 - Nueva Biblia Española (1975) y mejor que los dos el que aún no ha existido, porque no ha visto las maldades que se cometen bajo el sol. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y tuve por más feliz que unos y otros al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen. Biblia Nueva Traducción Viviente pero los más afortunados de todos son los que aún no nacen, porque no han visto toda la maldad que se comete bajo el sol. Biblia Católica (Latinoamericana) Y más feliz que uno y otro es el que todavía no existe, pues no ha visto todo el mal que se comete bajo el sol. La Biblia Textual 3a Edicion pero más dichoso que ambos, es aquel que hasta ahora no ha sido, que no ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero aún más dichoso que todos éstos al que todavía no existe, al que no vio las fechorías que se cometen bajo el sol. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y tuve por mejor que unos y otros, al que no ha sido aún, que no ha visto las malas obras que debajo del sol se hacen. |
Examiné todas las acciones que se hacen bajo el sol: todo es vanidad y caza de viento,
Y así aborrecí la vida, pues encontré malo todo lo que se hace bajo el sol; que todo es vanidad y caza de viento.
Jesús se volvió hacia ellas y les dijo: Mujeres de Jerusalén, no lloren por mí; lloren mejor por ustedes y por sus hijos,