Eclesiastés 11:4 - Nueva Biblia Española (1975) Tanto mirar los vientos, que no se siembra; tanto mirar las nubes, que no se siega. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 El que al viento observa, no sembrará; y el que mira a las nubes, no segará. Biblia Nueva Traducción Viviente El agricultor que espera el clima perfecto nunca siembra; si contempla cada nube, nunca cosecha. Biblia Católica (Latinoamericana) Observar al viento, no es sembrar; considerar las nubes, no es cosechar. La Biblia Textual 3a Edicion El que considera el viento, no sembrará, Y el que mira las nubes, no segará. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Quien mira el viento no siembra, quien contempla las nubes no siega. Biblia Reina Valera Gómez (2023) El que al viento mira, no sembrará; y el que mira a las nubes, no segará. |
No niegues un favor a quien lo necesita si está en tu mano hacérselo.
Si las nubes van llenas, descargan la lluvia sobre el suelo. Caiga al sur o hacia el norte, el árbol queda donde ha caído.
Si no entiendes cómo un aliento entra en los miembros en un seno preñado, tampoco entenderás las obras de Dios, que lo hace todo.