Reprendiste a los pueblos, destruiste al malvado borrando para siempre su apellido;
Eclesiastés 1:11 - Nueva Biblia Española (1975) Nadie se acuerda de los antiguos y lo mismo pasará con los que vengan: no se acordarán de ellos sus sucesores. Doble experimento (1 Re 5s) Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después. Biblia Nueva Traducción Viviente Ninguno de nosotros recuerda lo que sucedió en el pasado, y las generaciones futuras tampoco recordarán lo que hacemos ahora. Biblia Católica (Latinoamericana) Nadie se acuerda de las cosas de antaño:
será lo mismo con los asuntos actuales,
y de todo lo que pueda ocurrir en el futuro
un día nadie más se acordará. La Biblia Textual 3a Edicion No hay memoria de lo primero, Ni tampoco de lo postrero habrá memoria, Entre los que vendrán después. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No queda recuerdo de los antiguos, ni quedará tampoco de los venideros entre los que vengan después. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que vendrán después. |
Reprendiste a los pueblos, destruiste al malvado borrando para siempre su apellido;
Si de algo se dice: 'Mira, esto es nuevo', ya sucedió en otros tiempos mucho antes de nosotros.
Pues nadie se acordará jamás del necio ni tampoco del sabio, ya que en los años venideros todo se olvidará. ¡Ay, que ha de morir el sabio como el necio!
También he observado esto: sepultan a los malvados, los llevan a lugar sagrado, y la gente marcha alabándolos por lo que hicieron en la ciudad. Y ésta es otra vanidad:
Los vivos saben... que han de morir; los muertos no saben nada, no reciben un salario cuando se olvida su nombre.
Lo antiguo ya ha sucedido, y algo nuevo yo anuncio, antes de que brote se lo comunico.