Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Daniel 1:16 - Nueva Biblia Española (1975)

Así que les retiró la ración de comida y de vino y les dio legumbres.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así, pues, Melsar se llevaba la porción de la comida de ellos y el vino que habían de beber, y les daba legumbres.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, desde entonces, el asistente les dio de comer solo vegetales en lugar de los alimentos y el vino que servían a los demás.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Desde entonces el guardia les quitó la comida y el vino que debían servirse y sólo les dio legumbres.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Por lo cual el mayordomo se llevaba la porción de la comida de ellos y el vino que habían de beber, y les daba legumbres.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El guardia suprimió desde entonces los alimentos y el vino que debían beber y les dio legumbres.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así fue que Melsar tomaba la porción de la comida de ellos, y el vino que habían de beber, y les daba legumbres.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Daniel 1:16
2 Tagairtí Cros  

Daniel dijo al guardia que el jefe de eunucos había designado para cuidarle a él, a Ananías, a Misael y a Azarías:


Haz una prueba con nosotros durante diez días: que nos den legumbres para comer y agua para beber.