Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Apocalipsis 1:19 - Nueva Biblia Española (1975)

Escribe esto que has visto: lo que está sucediendo y lo que va a suceder después.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de estas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Escribe lo que has visto, tanto las cosas que suceden ahora, como las que van a suceder.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Escribe, pues, lo que has visto, tanto lo presente como lo que ha de suceder después.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Escribe pues las cosas que has visto, y las que son, y las que están a punto de suceder después de éstas:

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Escribe, pues, las cosas que has visto: las que son y las que han de suceder después.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de estas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Apocalipsis 1:19
8 Tagairtí Cros  

El Señor me respondió: Escribe la visión, grábala en tablillas, de modo que se lea de corrido':


Revelación de Jesús Mesías, Lo que Dios le encargó mostrar a sus siervos sobre lo que tiene que suceder en breve y él comunicó enviando su ángel a su siervo Juan.


Lo que vas a ver, escríbelo en un libro y mándalo a estas siete iglesias: Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea'.


Me volví para ver de quién era la voz que me hablaba; al volverme vi siete candelabros de oro


Cuando hablaron los siete truenos, me dispuse a escribir, pero oí una voz del cielo que decía: 'Guárdate lo que han dicho los siete truenos, no lo escribas ahora'.


Entonces me dijo: 'Escribe: Dichosos los invitados al banquete de bodas del Cordero'. Y añadió: 'Estas palabras verídicas son de Dios'.