A ti, Judá, te alabarán tus hermanos, pondrás la mano sobre la cerviz de tus enemigos, se postrarán ante ti los hijos de tu madre.
2 Samuel 22:41 - Nueva Biblia Española (1975) hiciste volver la espalda a mis enemigos, reduje al silencio a mis adversarios. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen. Biblia Nueva Traducción Viviente Pusiste mi pie sobre su cuello; destruí a todos los que me odiaban. Biblia Católica (Latinoamericana) Haces que mis adversarios den la espalda,
aniquilo a todos los que me odian. La Biblia Textual 3a Edicion También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que destruya a los que me aborrecen. Biblia Serafín de Ausejo 1975 haces que mi enemigo dé la espalda, para que pueda abatir al que me execra. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tú me diste la cerviz de mis enemigos, a los que me aborrecen, para que yo los destruyese. |
A ti, Judá, te alabarán tus hermanos, pondrás la mano sobre la cerviz de tus enemigos, se postrarán ante ti los hijos de tu madre.
Enviaré por delante mi terror y desbaratará los pueblos que invadas: haré que tus enemigos te den la espalda.
Sus conciudadanos, que lo aborrecían, enviaron detrás de él una delegación que dijera: 'No queremos a éste por rey'.
Ya esos enemigos míos que no me querían por rey, tráiganlos acá y mátenlos en mi presencia.
Cuando se los presentaron, Josué convocó a todos los israelitas y dijo a sus oficiales: Acérquense a pisarles el cuello a esos reyes. Ellos se acercaron y pusieron el pie en el cuello de los reyes.