De su nariz se alzaba una humareda, de su boca un fuego voraz, y lanzaba ascuas al rojo.
2 Samuel 22:16 - Nueva Biblia Española (1975) Apareció el fondo del mar y se vieron los cimientos del orbe, al bramido del Señor, con su nariz resoplando de cólera. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego, a la orden del Señor, a la ráfaga de su aliento, pudo verse el fondo del mar, y los cimientos de la tierra quedaron al descubierto. Biblia Católica (Latinoamericana) Apareció el fondo del mar,
desnudas quedaron las bases de la tierra,
ante la amenaza de Yavé,
al estremecerlos el soplo de sus narices. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y los cimientos del universo quedaron descubiertos, A la reprensión de YHVH, Por el soplo del aliento de su nariz. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los cauces de las aguas se descubren y las bases del mundo se desnudan ante tus amenazas, oh Yahveh, al resuello tremendo de tu enojo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces aparecieron los cauces del mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, a la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz. |
De su nariz se alzaba una humareda, de su boca un fuego voraz, y lanzaba ascuas al rojo.
y le dije: 'Hasta aquí llegarás y no pasarás; aquí se romperá la arrogancia de tus olas'? •
Increpó al Mar Rojo, y quedó seco; los condujo entre las olas como por el desierto;
¿Por qué, oh Dios, nos tienes abandonados y está ardiendo tu cólera contra las ovejas de tu rebaño?
Escuchen, montes, el juicio del Señor, firmes cimientos de la tierra: el Señor entabla juicio con su pueblo, pleitea con Israel.
Ruge contra el mar y lo seca y evapora todos los ríos; aridecen el Basan y el Carmelo y se marchita la flor del Líbano.