Pero como Asael no quiso apartarse, Abner dio hacia atrás con la lanza, se la clavó en la ingle y la lanza le salió por detrás. Allí cayó y allí mismo murió. Todos los que llegaban al sitio donde Asael había muerto se paraban.
2 Samuel 2:24 - Nueva Biblia Española (1975) Joab y Abisay persiguieron a Abner. Al ocultarse el sol, llegaron a la colina de Ammá, frente al valle, en el camino del páramo de Gabaón. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mas Joab y Abisai siguieron a Abner; y se puso el sol cuando llegaron al collado de Amma, que está delante de Gía, junto al camino del desierto de Gabaón. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando Joab y Abisai se enteraron de lo sucedido, salieron a perseguir a Abner. El sol ya se ponía cuando llegaron a la colina de Amma, cerca de Gía en el camino que lleva al desierto de Gabaón. Biblia Católica (Latinoamericana) Joab y Abisaí se lanzaron en persecución de Abner, y cuando el sol ya se ponía, llegaron a la colina de Amma, al este de Guiaj por el camino del desierto de Gabaón. La Biblia Textual 3a Edicion Pero Joab y Abisai siguieron tras Abner; y cuando se puso el sol ellos llegaron al collado de Amma,° que está delante de Gía, camino al desierto de Gabaón. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Joab y Abisay salieron en persecución de Abner. Cuando el sol se ponía llegaron a la colina de Amá, que está frente a Giaj, en dirección al desierto de Gabaón. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas Joab y Abisai siguieron a Abner; y se puso el sol cuando llegaron al collado de Amma, que está delante de Gía, junto al camino del desierto de Gabaón. |
Pero como Asael no quiso apartarse, Abner dio hacia atrás con la lanza, se la clavó en la ingle y la lanza le salió por detrás. Allí cayó y allí mismo murió. Todos los que llegaban al sitio donde Asael había muerto se paraban.
Los benjaminitas se concentraron tras Abner en pelotón cerrado, y aguantaron firmes en lo alto de la loma.
Más adelante David derrotó a los filisteos y los sometió, arrebatándoles la capital, Gat.