Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 17:16 - Nueva Biblia Española (1975)

Así que manden este recado urgente a David: 'No pases la noche en la paramera; pasa a la otra parte, para que no te aniquilen con toda tu gente'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, enviad inmediatamente y dad aviso a David, diciendo: No te quedes esta noche en los vados del desierto, sino pasa luego el Jordán, para que no sea destruido el rey y todo el pueblo que con él está.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¡Rápido! —les dijo—. Encuentren a David e insístanle que no se quede en los vados del río Jordán esta noche. De inmediato debe cruzar e internarse en el desierto. De lo contrario, morirán, él y todo su ejército».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vayan ahora rápidamente a avisarle a David. Díganle: No te quedes esta noche en los desfiladeros del desierto. Apresúrate en atravesar, si no el rey y su ejército corren el riesgo de ser aniquilados'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Ahora pues enviad rápidamente y avisad a David, diciendo: No pases la noche en los vados del desierto sino cruza al otro lado sin falta, no sea que el rey y el pueblo que está con él sean destruidos.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora, pues, mandad inmediatamente a decir a David: 'No te quedes esta noche en las estepas del desierto, sino pasa en seguida al otro lado, para que no sea exterminado el rey con toda su gente''.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto enviad inmediatamente, y dad aviso a David, diciendo: No quedes esta noche en las llanuras del desierto, sino pasa aprisa al otro lado, para que no sea destruido el rey, y todo el pueblo que está con él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 17:16
14 Tagairtí Cros  

Entonces David dijo a los cortesanos que estaban con él en Jerusalén: ¡Ea, huyamos! Que si se presenta Absalón, no nos dejará escapar. Salgamos a toda prisa, no sea que él se adelante, nos alcance y precipite la ruina sobre nosotros y pase a cuchillo la población.


Miren, yo me detendré por los pasos del desierto, hasta que me llegue algún aviso de ustedes.


Allí tienes a los sacerdotes Sadoc y Abiatar; todo lo que oigas en palacio díselo a los sacerdotes Sadoc y Abiatar.


que no piensen: ' ¡Qué bien! Lo que queríamos', que no digan: 'Nos lo hemos tragado'.


me pondría en seguida a salvo de la tormenta,


resuellan mis enemigos todo el día; cuantos me atacan y se alzan contra mí.


Desde el cielo me enviará la salvación, dejará sin resuello a mis enemigos, enviando su firme lealtad.


Entonces, cuando esto corruptible se vista de incorrupción y esto mortal de inmortalidad, se cumplirá lo que está escrito: 'Se aniquiló la muerte para siempre',


Sí, los que vivimos en tiendas suspiramos angustiados, porque no querríamos quitarnos lo que tenemos puesto, sino vestirnos encima, de modo que lo mortal quedara absorbido por la vida.


y éste le grito: ¡La tienes más allá! ¡Corre aprisa, no te quedes parado!