Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 13:8 - Nueva Biblia Española (1975)

Tamar fue a casa de su hermano Amnón, que estaba acostado; tomó harina, la amasó, la preparó y frió los buñuelos delante de Amnón.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y fue Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado; y tomó harina, y amasó, e hizo hojuelas delante de él y las coció.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Tamar llegó a la casa de Amnón, fue a donde él estaba acostado para que pudiera verla mientras preparaba la masa. Luego le horneó su comida preferida,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tamar fue a casa de su hermano Amnón que estaba en cama, preparó la masa, la sobó y ante la vista de él moldeó unos pastelillos que puso a cocer.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Fue, pues, Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado, y tomando ella la masa, amasó e hizo tortas en su presencia, y frió las tortas.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tamar se fue a casa de su hermano Amnón, que estaba acostado, y tomando la masa, la preparó, hizo las tortas delante de él y las frió.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y fue Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado; y tomó harina, y amasó e hizo hojuelas delante de él, y las coció.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 13:8
4 Tagairtí Cros  

David envió un mensaje a casa de Tamar: Vete a casa de tu hermano Amnón y prepárale algo de comer.


Luego los sacó de la sartén delante de él, pero Amnón no quiso comer, y ordenó: ¡Salgan todos! Cuando salieron todos,


¡Maldito quien se acueste con su hermana, hija de su padre o de su madre!, y el pueblo a una responderá: ¡Amén!


La mujer tenía un novillo cebado. Lo degolló en seguida, tomó harina, amasó y coció unos panes.