pero -al acercarse a él para darle de comer, Amnón la sujetó y le dijo: Ven, hermana mía, acuéstate conmigo.
2 Samuel 13:10 - Nueva Biblia Española (1975) Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba y dame tú misma de comer. Tamar tomó los buñuelos y se los llevó a su hermano a la alcoba; Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba, para que yo coma de tu mano. Y tomando Tamar las hojuelas que había preparado, las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces él le dijo a Tamar: —Ahora trae la comida a mi dormitorio y dame de comer aquí. Tamar le llevó su comida preferida, Biblia Católica (Latinoamericana) Amnón dijo entonces a Tamar: 'Trae la comida a la pieza para que la reciba de tus manos'. Tamar tomó los pastelillos que había preparado y se los llevó a su hermano Amnón a su pieza. La Biblia Textual 3a Edicion Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba y dame tú misma de comer. Y Tamar tomó las tortas y las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego dijo Amnón a Tamar: 'Tráeme la comida a la alcoba, para que yo la coma de tu mano'. Y tomando Tamar las tortas que había aderezado se las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba, para que yo coma de tu mano. Y tomando Tamar las hojuelas que había preparado, las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. |
pero -al acercarse a él para darle de comer, Amnón la sujetó y le dijo: Ven, hermana mía, acuéstate conmigo.
Luego los sacó de la sartén delante de él, pero Amnón no quiso comer, y ordenó: ¡Salgan todos! Cuando salieron todos,