pues tenemos cuidado de quedar bien no sólo ante Dios, sino también ante los hombres'.
2 Corintios 8:22 - Nueva Biblia Española (1975) Mando también con ellos a otro hermano nuestro, cuya diligencia he comprobado muchas veces en muchos asuntos, y ahora muestra mucha más, por lo mucho que confía en ustedes. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Enviamos también con ellos a nuestro hermano, cuya diligencia hemos comprobado repetidas veces en muchas cosas, y ahora mucho más diligente por la mucha confianza que tiene en vosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Además les enviamos junto con ellos a otro de nuestros hermanos, que muchas veces ha demostrado lo que es y en varias ocasiones ha manifestado su gran fervor. Ahora está aún más entusiasmado debido a la gran confianza que tiene en ustedes. Biblia Católica (Latinoamericana) Por eso enviamos con ellos a otro hermano, que nos dio en muchas ocasiones numerosas pruebas de su celo y que ahora se siente más entusiasta por la gran confianza que tiene en ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion Y enviamos con ellos a nuestro hermano, al cual muchas veces hemos probado° en muchas cosas, que es diligente;° pero ahora mucho más diligente que nunca, por la mucha confianza en vosotros. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Junto con ellos os enviamos también a nuestro hermano, cuya solicitud hemos comprobado muchas veces y en múltiples ocasiones, y que ahora es todavía mayor, por la gran confianza que tiene en vosotros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y enviamos con ellos a nuestro hermano, la diligencia del cual hemos comprobado muchas veces en muchas cosas, y ahora mucho más diligente por la mucha confianza que tengo en vosotros. |
pues tenemos cuidado de quedar bien no sólo ante Dios, sino también ante los hombres'.
A propósito de Tito, es compañero mío y colabora conmigo en los asuntos de ustedes'; nuestros hermanos son delegados de las comunidades y honra de Cristo.