Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corintios 8:13 - Nueva Biblia Española (1975)

No se trata de aliviar a otros pasando ustedes estrecheces, sino que, por exigencia de la igualdad,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque no digo esto para que haya para otros holgura, y para vosotros estrechez,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Claro, con eso no quiero decir que lo que ustedes den deba hacerles fácil la vida a otros y difícil a ustedes. Solo quiero decir que debería haber cierta igualdad.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

No se trata de que otros tengan comodidad y que a ustedes les falte, sino de que haya igualdad.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

No para que haya alivio para otros y estrechez para vosotros,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues no se trata de que haya holgura para otros y para vosotros escasez, sino que haya cierta igualdad:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero no digo esto para que haya abundancia para otros, y para vosotros escasez;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corintios 8:13
5 Tagairtí Cros  

Esos pueblos se tomarán de la heredad de los israelitas en proporción a los que tenga cada tribu. Cada una cederá a los levitas pueblos en proporción a la heredad que haya recibido.


porque entre ellos ninguno pasaba necesidad, ya que los que poseían tierras o casas las vendían, llevaban el dinero


pues donde hay buena voluntad se la acepta con lo que tenga, sin pedir imposibles.


en el momento actual su abundancia remedia la falta que ellos tienen, para que un día la abundancia de ellos remedie su falta, y así haya igualdad,