Y de hecho el esplendor aquél ya no es tal esplendor, eclipsado por esta gloria incomparable;
2 Corintios 3:11 - Nueva Biblia Española (1975) pues si lo pasajero tuvo su momento de gloria, cuánto mayor no será la gloria de lo permanente, Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Porque si lo que perece tuvo gloria, mucho más glorioso será lo que permanece. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que si el antiguo camino, que ha sido reemplazado, era glorioso, ¡cuánto más glorioso es el nuevo, que permanece para siempre! Biblia Católica (Latinoamericana) Aquel ministerio era momentáneo y no tuvo más que momentos de gloria, mientras que el nuestro permanece, y con toda su gloria. La Biblia Textual 3a Edicion Porque si lo que tenía que ser abolido pasó por medio de gloria, mucho más permanecerá° en gloria lo que permanece. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y si lo que era pasajero se manifestó mediante gloria, ¡con cuánta más razón se manifestará en gloria lo que es permanente! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque si lo que perece fue glorioso, mucho más glorioso será lo que permanece. |
Y de hecho el esplendor aquél ya no es tal esplendor, eclipsado por esta gloria incomparable;
Por eso, teniendo una esperanza como ésta, procedemos con toda franqueza,
Por eso, encargados de este servicio por misericordia de Dios, no nos acobardamos;
Al llamar nueva a esta alianza, dejó anticuada la primera; y todo lo que se vuelve antiguo y envejece está próximo a desaparecer.