Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corintios 11:21 - Nueva Biblia Española (1975)

¡Qué vergüenza, verdad, ser yo tan débil! Pues en lo que otro se atreva, y hablo disparatando, me atrevo yo también.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Me da vergüenza decir que nosotros fuimos demasiado «débiles» para hacer lo mismo! Pero sea lo que sea de lo que ellos se atrevan a jactarse —otra vez hablo como un necio— yo también me atrevo a jactarme de lo mismo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Empiezo ya a sentir vergüenza: nosotros fuimos demasiado blandos. Pero si otros son tan atrevidos, hablo como un loco, ¿por qué yo no?

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Para vergüenza mía digo que nosotros hemos sido débiles, pero en lo que otro se atreva (hablo con insensatez), yo también me atrevo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo digo para mi vergüenza, por haberme mostrado débil. Pero en lo que alguien se atreva -hablo como un insensato-, me atrevo también yo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido débiles. Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corintios 11:21
8 Tagairtí Cros  

Alguno dice: 'Las cartas, sí, son duras y severas, pero tiene poca presencia y un hablar detestable'.


¡Ojalá me aguantaran unos cuantos disparates! ¡Vamos, aguántenmelos!


En este asunto del presumir, lo que diga no lo digo como cristiano, sino disparatando.


Por esta razón les escribo así mientras estoy fuera, para no verme obligado a ser severo en persona con la autoridad que el Señor me ha dado para construir, no para derribar.


a través de honra y afrenta, de mala y buena fama. Somos los impostores que dicen la verdad,