Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 19:3 - Nueva Biblia Española (1975)

yo saldré e iré al lado de mi padre al campo donde tú estés; le hablaré de ti, y si saco algo en limpio, te lo comunicaré.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y yo saldré y estaré junto a mi padre en el campo donde estés; y hablaré de ti a mi padre, y te haré saber lo que haya.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Yo le pediré a mi padre que vaya allí conmigo y le hablaré de ti. Luego te informaré todo lo que pueda averiguar».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo saldré y me pondré al lado de mi padre en el campo donde tú estés; hablaré de ti a mi padre y veré lo que pasa. Te lo comunicaré en seguida'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y yo saldré y me pondré junto a mi padre en el campo donde tú estés, y yo hablaré de ti a mi padre, y veré qué responde, y te lo haré saber.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo saldré y estaré junto a mi padre en el campo donde tú estés. Entonces le hablaré de ti a mi padre. Yo veré lo que hay y te lo comunicaré'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y yo saldré y estaré junto a mi padre en el campo donde estés; y hablaré de ti a mi padre, y lo que yo vea, te lo haré saber.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 19:3
4 Tagairtí Cros  

En toda ocasión ama el amigo, el hermano nace para el peligro.


y le avisó: Mi padre, Saúl, te busca para matarte. Estate atento mañana y escóndete en sitio seguro;


Si trama algún mal contra ti, que el Señor me castigue si no te aviso para que te pongas a salvo. ¡El Señor esté contigo como estuvo con mi padre!


Jonatán respondió: ¡Dios me libre! Si me entero de que mi padre ha decidido que mueras, cierto que te aviso.