Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 15:4 - Nueva Biblia Española (1975)

Saúl convocó al ejército y le pasó revista en Telan: doscientos mil de infantería y diez mil de caballería.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Saúl, pues, convocó al pueblo y les pasó revista en Telaim, doscientos mil de a pie, y diez mil hombres de Judá.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Saúl movilizó a su ejército en Telaim. Eran doscientos mil soldados de Israel y diez mil hombres de Judá.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl reunió al pueblo y le pasó revista en Telam; había doscientos mil hombres de a pie y diez mil de Judá.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Convocó pues Saúl al pueblo, y le pasó revista en Telaim: Doscientos mil infantes, y diez mil hombres de Judá.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Saúl convocó al pueblo y le pasó revista en Telán: doscientos mil infantes y diez mil hombres de Judá.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Saúl convocó al pueblo, y los reconoció en Telaim, doscientos mil de a pie, y diez mil hombres de Judá.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 15:4
5 Tagairtí Cros  

Entonces el rey Jorán salió de Samaria, pasó revista a todo Israel


Saúl les pasó revista en Centella: los de Israel eran trescientos mil y treinta mil los de Judá.


Samuel se volvió de Guilgal por su camino. El resto del ejército subió tras Saúl al encuentro del enemigo y llegaron desde Guilgal a Loma de Benjamín. Saúl revistó las tropas que seguían con él: unos seiscientos hombres.


Marchó a las ciudades amalecitas y puso emboscadas en la vaguada.