1 Samuel 1:16 - Nueva Biblia Española (1975) No creas que esta sierva tuya es una descarada; si he estado hablando hasta ahora, ha sido de pura congoja y aflicción. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 No tengas a tu sierva por una mujer impía; porque por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡No piense que soy una mujer perversa! Pues he estado orando debido a mi gran angustia y a mi profundo dolor. Biblia Católica (Latinoamericana) No tomes a tu sirvienta por una mujer cualquiera; si me quedé tanto rato orando ha sido porque mi sufrimiento y mi pena son muy grandes'. La Biblia Textual 3a Edicion No tengas a tu sierva por hija de Belial, porque de la abundancia de mis congojas y aflicciones he hablado hasta ahora. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No tomes a tu sierva por una mujer perversa, pues sólo he hablado hasta ahora agobiada por mis muchas penas y aflicciones'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No tengas a tu sierva por una hija de Belial; pues por la magnitud de mis congojas y de mi aflicción he hablado hasta ahora. |
han salido canallas que extravían a los vecinos, proponiéndoles: 'Vamos a dar culto a dioses extranjeros y desconocidos',
primero investiga, examina, interroga cuidadosamente, y si resulta que realmente se ha cometido esa abominación entre los tuyos,
Ana respondió: No es así, señor. Soy una mujer que sufre. No he bebido vino ni licor, estaba desahogándome ante el Señor.
Entonces Eli le dijo: Vete en paz. Que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.
En cambio, los malvados comentaron: ¡Qué va a salvarnos ése! Lo despreciaron y no le ofrecieron regalos. Saúl callaba.
En cambio, los hijos de Eli eran unos desalmados: no respetaban al Señor
No tomes en serio, señor, a Nabal, ese tonto, porque es como dice su nombre: se llama 'Necio'', y la necedad va con él. Tu servidora no vio a los sirvientes que enviaste.