Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 7:8 - Nueva Biblia Española (1975)

A los solteros y a las viudas les digo que estaría bien que se quedaran como están, como hago yo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Digo, pues, a los solteros y a las viudas, que bueno les fuera quedarse como yo;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que les digo a los solteros y a las viudas: es mejor quedarse sin casar, tal como yo;

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

A los solteros y a las viudas les digo que estaría bien que se quedaran como yo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Digo, pues, a los solteros y a las viudas: Bueno les fuera si permanecieran como yo,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Digo, pues, a los solteros y a las viudas: bueno es para ellos quedarse como yo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Digo, pues, a los solteros y a las viudas, que bueno les sería si se quedasen como yo,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 7:8
6 Tagairtí Cros  

Ahora, acerca de aquello que escribieron: está bien que uno no se case.


Querría además que se ahorraran preocupaciones. El soltero se preocupa de los asuntos del Señor, buscando complacer al Señor.


A todos les desearía que vivieran como yo, pero cada uno tiene el don particular que Dios le ha dado; unos uno y otros otro.


o ¿somos Bernabé y yo los únicos que no tenemos derecho a dejar otros trabajos?