La Bible en Ligne

- Publicité -




Ruth 1:16
Bible interlinéaire


Ruth répondit: Ne me presse pas de te laisser, de retourner loin de toi! Où tu iras j'irai, où tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu;   Copier

×

Routh 1:16

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dit
7327
רוּת֙
nmpr.f.sg.a
Et Ruth
408
אַל־
nega
pas
6293
תִּפְגְּעִי־
verbo.qal.impf.p2.f.sg
Ne me prie
9001
בִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5800
עָזְבֵ֖ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
de te laisser
9003
לָ
prep
-
7725
שׁ֣וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour que je m’en retourne
4480
מֵ
prep
-
310
אַחֲרָ֑יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
d’avec
3588
כִּ֠י
conj
car
413
אֶל־
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
1980
תֵּלְכִ֜י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
-
1980
אֵלֵ֗ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
et où
3885
תָּלִ֨ינִי֙
verbo.qal.impf.p2.f.sg
tu demeureras
3885
אָלִ֔ין
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je demeurerai
5971
עַמֵּ֣ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ton peuple
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sera mon peuple
9005
וֵ
conj
-
430
אלֹהַ֖יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
et ton Dieu
430
אֱלֹהָֽי׃
subs.m.pl.a
sera mon Dieu

voir le chapitre

Publicité


Publicité