La Bible en Ligne

- Publicité -




Néhémie 7:3
Bible interlinéaire


Je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s'ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l'on fermera les battants aux verrous en votre présence; les habitants de Jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison.   Copier

×

'Ezrā 7:3

9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֣ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
et je leur dis
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹ֣א
nega
ne devaient pas
6605
יִפָּֽתְח֞וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
être ouvertes
8179
שַׁעֲרֵ֤י
subs.m.pl.c
que les portes
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
nmpr.u.sg.a
de Jérusalem
5704
עַד־
prep
avant
2552
חֹ֣ם
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
9006
הַ
art
-
8121
שֶּׁ֔מֶשׁ
subs.u.sg.a
que le soleil
9005
וְ
conj
-
5704
עַ֨ד
conj
des portes pendant
1992
הֵ֥ם
prps.p3.m.pl
qu’ils
5975
עֹמְדִ֛ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
étaient là
1479
יָגִ֥יפוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
et qu’on devait fermer
9006
הַ
art
-
1817
דְּלָתֹ֖ות
subs.f.pl.a
les battants
9005
וֶ
conj
-
270
אֱחֹ֑זוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
et mettre les barres
9005
וְ
conj
-
5975
הַעֲמֵ֗יד
verbo.hif.infa.u.u.u.a
et qu’on devait placer
4931
מִשְׁמְרֹות֙
subs.f.pl.c
des gardes
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
d’entre les habitants
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
de Jérusalem
376
אִ֚ישׁ
subs.m.sg.a
chacun
9001
בְּ
prep
-
4929
מִשְׁמָרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à son poste
9005
וְ
conj
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
et chacun
5048
נֶ֥גֶד
prep.m.sg.c
devant
1004
בֵּיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison

voir le chapitre

Publicité


Publicité