Marc 12:14 |
| 2532 καὶ CONJ et |
| 2064 ἐλθόντες V-2AAP-NPM étant venus |
| 3004 λέγουσιν V-PAI-3P disent |
| 846 αὐτῷ· P-DSM lui |
| 1320 διδάσκαλε N-VSM Maître |
| 1492 οἴδαμεν V-RAI-1P nous savons |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 227 ἀληθὴς A-NSM vrai |
| 1510 εἶ V-PAI-2S tu es |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 3756 οὐ PRT-N que tu ne |
| 3199 μέλει V-PAI-3S embarrasses |
| 4771 σοι P-2DS - |
| 4012 περὶ PREP de |
| 3762 οὐδενός· A-GSM-N personne |
| 3756 οὐ PRT-N pas |
| 1063 γὰρ CONJ car |
| 991 βλέπεις V-PAI-2S tu ne regardes |
| 1519 εἰς PREP à |
| 4383 πρόσωπον N-ASN l’apparence |
| 444 ἀνθρώπων N-GPM des hommes |
| 235 ἀλλ’ CONJ mais |
| 1909 ἐπ’ PREP avec |
| 225 ἀληθείας N-GSF vérité |
| 3588 τὴν T-ASF ils |
| 3598 ὁδὸν N-ASF la voie |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM de Dieu |
| 1321 διδάσκεις· V-PAI-2S tu enseignes |
| 1832 ἔξεστιν V-PAI-3S Est-il permis |
| 2778 κῆνσον N-ASM le tribut |
| 2541 Καίσαρι N-DSM à César |
| 1325 δοῦναι V-2AAN de payer |
| 2228 ἢ PRT ou |
| 3756 οὔ PRT-N non |
| 1325 δῶμεν V-2AAS-1P Paierons |
| 2228 ἢ PRT -nous ou |
| 3361 μὴ PRT-N -nous pas |
| 1325 δῶμεν V-2AAS-1P ne paierons |