La Bible en Ligne

- Publicité -




Malachie 3:5
Bible interlinéaire


Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Éternel des armées.   Copier

×

Mal'ākhî 3:5

9005
וְ
conj
-
7126
קָרַבְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Et je m’approcherai
413
אֲלֵיכֶם֮
prep.prs.p2.m.pl
de
9003
לַ
prep
-
4941
מִּשְׁפָּט֒
subs.m.sg.a
vous en jugement
9005
וְ
conj
-
1961
הָיִ֣יתִי׀
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et je serai
5707
עֵ֣ד
subs.m.sg.a
témoin
4116
מְמַהֵ֗ר
adjv.piel.ptca.u.m.sg.a
un prompt
9001
בַּֽ
prep
-
3784
מְכַשְּׁפִים֙
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
contre les magiciens
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5003
מְנָ֣אֲפִ֔ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
et contre les adultères
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
7650
נִּשְׁבָּעִ֖ים
subs.nif.ptca.u.m.pl.a
et contre ceux qui jurent
9003
לַ
prep
-
8267
שָּׁ֑קֶר
subs.m.sg.a
faussement
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6231
עֹשְׁקֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
et contre ceux qui oppriment
7939
שְׂכַר־
subs.m.sg.c
quant à son salaire
7916
שָׂ֠כִיר
subs.m.sg.a
le mercenaire
490
אַלְמָנָ֨ה
subs.f.sg.a
ou] la veuve
9005
וְ
conj
-
3490
יָתֹ֤ום
subs.m.sg.a
et l’orphelin
9005
וּ
conj
-
5186
מַטֵּי־
subs.hif.ptca.u.m.pl.c
et qui font fléchir
1616
גֵר֙
subs.m.sg.a
le droit de l’étranger
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
3372
יְרֵא֔וּנִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
et ne me craignent
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6635
צְבָאֹֽות׃
subs.m.pl.a
des armées

voir le chapitre

Publicité


Publicité