Lévitique 4:3 |
| 518 אִ֣ם conj si |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֧ן subs.m.sg.a c’est le sacrificateur |
| 9006 הַ art - |
| 4899 מָּשִׁ֛יחַ subs.m.sg.a oint |
| 2398 יֶחֱטָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg qui a péché |
| 9003 לְ prep - |
| 816 אַשְׁמַ֣ת verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a du peuple |
| 9005 וְ conj - |
| 7126 הִקְרִ֡יב verbo.hif.perf.p3.m.sg alors il présentera |
| 5921 עַ֣ל prep pour |
| 2403 חַטָּאתֹו֩ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg son péché |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj qu’ |
| 2398 חָטָ֜א verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 6499 פַּ֣ר subs.m.sg.a taureau |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c un jeune |
| 1241 בָּקָ֥ר subs.u.sg.a - |
| 8549 תָּמִ֛ים adjv.m.sg.a sans défaut |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 9003 לְ prep - |
| 2403 חַטָּֽאת׃ subs.f.sg.a en sacrifice pour le péché |