Lévitique 4:20 |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg il fera |
| 9003 לַ prep - |
| 6499 פָּ֔ר subs.m.sg.a du taureau |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj comme |
| 6213 עָשָׂה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg il a fait |
| 9003 לְ prep - |
| 6499 פַ֣ר subs.m.sg.c du taureau |
| 9006 הַֽ art - |
| 2403 חַטָּ֔את subs.f.sg.a pour le péché |
| 3651 כֵּ֖ן advb ainsi |
| 6213 יַעֲשֶׂה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg il fera |
| 9003 לֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּ֧ר verbo.piel.perf.p3.m.sg fera propitiation |
| 5921 עֲלֵהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl pour |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a Et le sacrificateur |
| 9005 וְ conj - |
| 5545 נִסְלַ֥ח verbo.nif.perf.p3.m.sg eux, et il leur sera pardonné |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |