Lévitique 4:18 |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep du |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֞ם subs.m.sg.a sang |
| 5414 יִתֵּ֣ן׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg et il mettra |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7161 קַרְנֹ֣ת subs.f.pl.c les cornes |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֗חַ subs.m.sg.a de l’autel |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj qui |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c est devant |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj dans |
| 9001 בְּ prep - |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c la tente |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a d’assignation |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֗ם subs.m.sg.a le sang |
| 8210 יִשְׁפֹּךְ֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg et il versera |
| 413 אֶל־ prep au |
| 3247 יְסֹוד֙ subs.m.sg.c pied |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c de l’autel |
| 9006 הָ art - |
| 5930 עֹלָ֔ה subs.f.sg.a de l’holocauste |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c est à l’entrée |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c de la tente |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a d’assignation |