La Bible en Ligne

- Publicité -




Lévitique 17:10
Bible interlinéaire


Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux mange du sang d'une espèce quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple.   Copier

×

Vayiqra 17:10

9005
וְ
conj
-
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
Et quiconque
376
אִ֜ישׁ
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
ou des
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
de la maison
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
1616
גֵּר֙
subs.m.sg.a
étrangers
9006
הַ
conj
-
1481
גָּ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui séjournent
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
au milieu
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
398
יֹאכַ֖ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
aura mangé
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
que ce soit
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
de quelque sang
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je mettrai
6440
פָנַ֗י
subs.m.pl.a
ma face
9001
בַּ
prep
-
5315
נֶּ֨פֶשׁ֙
subs.f.sg.a
contre celui
9006
הָ
conj
-
398
אֹכֶ֣לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
qui aura mangé
853
אֶת־
prep
et je le
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֔ם
subs.m.sg.a
du sang
9005
וְ
conj
-
3772
הִכְרַתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
retrancherai
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
7130
קֶּ֥רֶב
subs.m.sg.c
du milieu
5971
עַמָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
de son peuple

voir le chapitre

Publicité


Publicité