Lévitique 17:10 |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a Et quiconque |
| 376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep ou des |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la maison |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1616 גֵּר֙ subs.m.sg.a étrangers |
| 9006 הַ conj - |
| 1481 גָּ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a qui séjournent |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl au milieu |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 398 יֹאכַ֖ל verbo.qal.impf.p3.m.sg aura mangé |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c que ce soit |
| 1818 דָּ֑ם subs.m.sg.a de quelque sang |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתִּ֣י verbo.qal.perf.p1.u.sg je mettrai |
| 6440 פָנַ֗י subs.m.pl.a ma face |
| 9001 בַּ prep - |
| 5315 נֶּ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.a contre celui |
| 9006 הָ conj - |
| 398 אֹכֶ֣לֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a qui aura mangé |
| 853 אֶת־ prep et je le |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֔ם subs.m.sg.a du sang |
| 9005 וְ conj - |
| 3772 הִכְרַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg retrancherai |
| 853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 7130 קֶּ֥רֶב subs.m.sg.c du milieu |
| 5971 עַמָּֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg de son peuple |