La Bible en Ligne

- Publicité -




Juges 15:14
Bible interlinéaire


Lorsqu'il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Alors l'esprit de l'Éternel le saisit. Les cordes qu'il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains.   Copier

×

Shophtim 15:14

1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
Il
935
בָ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
vint
5704
עַד־
prep
jusqu’
3896
לֶ֔חִי
nmpr.u.sg.a
à Lékhi
9005
וּ
conj
-
6430
פְלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
et les Philistins
7321
הֵרִ֣יעוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
poussèrent des cris
9003
לִ
prep
-
7122
קְרָאתֹ֑ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
6743
תִּצְלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
saisit
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
le
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
Et l’Esprit
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9005
וַ
conj
-
1961
תִּהְיֶ֨ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
étaient
9006
הָ
art
-
5688
עֲבֹתִ֜ים
subs.m.pl.a
et les cordes
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
5921
עַל־
prep
à
2220
זְרֹועֹותָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses bras
9002
כַּ
prep
-
6593
פִּשְׁתִּים֙
subs.m.pl.a
devinrent comme de l’étoupe
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
1197
בָּעֲר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
brûle
9001
בָ
prep
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
au feu
9005
וַ
conj
-
4549
יִּמַּ֥סּוּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
coulèrent
612
אֱסוּרָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et ses liens
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֥ל
prep
de dessus
3027
יָדָֽיו׃
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
ses mains

voir le chapitre

Publicité


Publicité