La Bible en Ligne

- Publicité -




Juges 15:13
Bible interlinéaire


Ils lui répondirent: Non; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.   Copier

×

Shophtim 15:13

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמְרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils lui parlèrent
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
3808
לֹ֤א
nega
Non
3588
כִּֽי־
conj
mais
631
אָסֹ֤ר
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
631
נֶֽאֱסָרְךָ֙
verbo.qal.impf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg
lier
9005
וּ
conj
-
5414
נְתַנּ֣וּךָ
verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg
et nous te livrerons
9001
בְ
prep
-
3027
יָדָ֔ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
en leur main
9005
וְ
conj
-
4191
הָמֵ֖ת
advb.hif.infa.u.u.u.a
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
4191
נְמִיתֶ֑ךָ
verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg
nous ne te tuerons
9005
וַ
conj
-
631
יַּאַסְרֻ֗הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
Et ils le lièrent
9001
בִּ
prep
-
8147
שְׁנַ֨יִם֙
subs.u.du.a
avec deux
5688
עֲבֹתִ֣ים
subs.m.pl.a
cordes
2319
חֲדָשִׁ֔ים
adjv.m.pl.a
neuves
9005
וַֽ
conj
-
5927
יַּעֲל֖וּהוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
et le firent monter
4480
מִן־
prep
hors du
9006
הַ
art
-
5553
סָּֽלַע׃
subs.m.sg.a
rocher

voir le chapitre

Publicité


Publicité