La Bible en Ligne

- Publicité -




Josué 7:21
Bible interlinéaire


J'ai vu dans le butin un beau manteau de Schinear, deux cent sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoités, et je les ai pris; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.   Copier

×

Yĕhôshúa 7:21

9005
וָ
conj
-
7200
אֵ֣רֶא
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
j’ai vu
9001
בַ
prep
-
7998
שָּׁלָ֡ל
subs.m.sg.a
parmi le butin
155
אַדֶּ֣רֶת
subs.f.sg.c
manteau
8152
שִׁנְעָר֩
nmpr.u.sg.a
de Shinhar
259
אַחַ֨ת
subs.f.sg.a
un
2896
טֹובָ֜ה
adjv.f.sg.a
beau
9005
וּ
conj
-
3967
מָאתַ֧יִם
subs.f.du.a
et 200
8255
שְׁקָלִ֣ים
subs.m.pl.a
sicles
3701
כֶּ֗סֶף
subs.m.sg.a
d’argent
9005
וּ
conj
-
3956
לְשֹׁ֨ון
subs.u.sg.c
lingot
2091
זָהָ֤ב
subs.m.sg.a
d’or
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
et un
2572
חֲמִשִּׁ֤ים
subs.m.pl.a
de 50
8255
שְׁקָלִים֙
subs.m.pl.a
sicles
4948
מִשְׁקָלֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
du poids
9005
וָֽ
conj
-
2530
אֶחְמְדֵ֖ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
je les ai convoités
9005
וָֽ
conj
-
3947
אֶקָּחֵ֑ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je les ai pris
9005
וְ
conj
-
2009
הִנָּ֨ם
intj.prs.p3.m.pl
et voilà
2934
טְמוּנִ֥ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
ils sont cachés
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֛רֶץ
subs.u.sg.a
dans la terre
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
au milieu
9006
הָ
art
-
168
אָֽהֳלִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma tente
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֥סֶף
subs.m.sg.a
et l’argent
8478
תַּחְתֶּֽיהָ׃
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
est dessous

voir le chapitre

Publicité


Publicité