Josué 24:27 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 3091 יְהֹושֻׁ֜עַ nmpr.m.sg.a et Josué |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a le peuple |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj Voici |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֶ֤בֶן subs.f.sg.a pierre |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּאת֙ prde.f.sg cette |
| 1961 תִּֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.f.sg sera |
| 9001 בָּ֣נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 5713 עֵדָ֔ה subs.f.sg.a témoin |
| 3588 כִּֽי־ conj contre nous car |
| 1931 הִ֣יא prps.p3.f.sg elle |
| 8085 שָׁמְעָ֗ה verbo.qal.perf.p3.f.sg a entendu |
| 853 אֵ֚ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toutes |
| 561 אִמְרֵ֣י subs.m.pl.c les paroles |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qu’ |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg il nous a dites |
| 5973 עִמָּ֑נוּ prep.prs.p1.u.pl contre |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg et elle sera |
| 9001 בָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 5713 עֵדָ֔ה subs.f.sg.a témoin |
| 6435 פֶּֽן־ conj vous, de peur |
| 3584 תְּכַחֲשׁ֖וּן verbo.piel.impf.p2.m.pl que vous ne reniiez |
| 9001 בֵּ prep - |
| 430 אלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl votre Dieu |